.

.

viernes, 28 de marzo de 2014

La música islandesa que tienes que conocer (además de Björk, Sigur Rós y Of Monsters and Men). Parte I


Sónar Reykjavík

Llevo aprendiendo islandés desde junio de 2013, ahora ya 10 meses, después de haberme quedado flasheada ya para siempre en un concierto de un músico islandés que revelaré en esta lista. Mi periplo en el aprendizaje del islandés (primero desde Alemania, después desde España) me ha llevado por páginas web interactivas, hacer karaoke con vídeos de Youtube de canciones Disney, escuchar podcasts varios y... escuchar más y más música, toda la que podía. Siempre que se habla de música islandesa se habla de Björk, Sigur Rós o más recientemente Of Monsters and Men, pero creo que ya va siendo hora de hacer un pequeño recorrido por la música hiperprolífica de este país (hiperprolífica en comparación con el número de habitantes, recordemos que Islandia entera cuenta con una población equivalente a la de Vigo). Esta lista estará dividida en tres partes, irá de menor a mayor interés según mi criterio y contará con estilos musicales variados: desde el folk, el rock, el soul/RnB hasta la electrónica y música intrumental-ambient.

#15 ÓLÖF ARNALDS

Ólöf Arnalds (1980): Voz nasal y quebradiza, ella y una guitarra, lo sutil y la ligereza, estilo trobadoresco y folk. Es la prima del también famoso compositor Ólafur Arnalds. Sus dos primeros discos Við og Við (2007) y Innundir Skinni (2010) están en islandés, el tercero, Sudden Elevation (2013), en inglés. 
-Bien para: escuchar una tarde en el campo, mientras el viento hace vibrar las espigas de trigo, o algo así. 

#14 ÚLFUR ÚLFUR

Tres chorvos relajaos. Hacen Rap/Hip-hop/Electrónica. Son un poco chonis-hipsters, bases cutres, ritmo, flow. Yo no he podido parar de petarla con sus temas Í NóttÁ meðan ég er ungur, y sobre todo ÉG ER FARINN. Buen rollo. Con esta última canción me he atragantado varias veces intentando cantar el rap del final. 

-Bien para: sentirse chonipoderoso/raro antes de salir de casa.

Ég er farinn:
                               


#13 RÖKKURRÓ

Voz aterciopelada y exquisita, a veces indie, a veces toques de electrónica e incluso rock progresivo, a veces sólo voz + piano/violín. Tienen momentos en que se ponen muy épicos y trascendentales. Su disco Í Annam Heim (2010) me encanta. En especial me gusta escuchar las canciones Sólin Mun Skína y la deliciosa Sjónarspil. Llamadme loca, pero a veces de fondo diviso reminiscencias que recuerdan a grupos como God is an Astronaut o This Will Destroy You

-Bien para: irse a dormir/ hacer meditación trascendental/ver la aurora boreal atravesando un campo nevado/sentirse limpio.


#12 LOW ROAR

El muchacho californiano Ryan Karazija, anteriormente parte del grupo indie rock Audrye Sessions, culminó su sueño de mudarse a Islandia cuando su grupo se separó en 2010, donde comenzó con el proyecto Low Roar. Indie, melancolía, un chico aquejado de la vida, nieve, vapor, géisers, inmigración legal. Ojito cuando se pone medio electrónico, como en el tema Nobody Else. Patience mola mucho.

-Bien para: Tener uno de esos momentos indies secretos tú solo en la habitación mirando lastimosamente por la ventana/ Cuando te han dejado y ya medio lo estás superando pero aún estás un poco tristón.
Low Roar- Low Roar Full CD:


#11 SÓLEY

Foto: Alexander Matukhno

Esta joven sencilla, de aspecto intelectual, hipster y descuidado, que se fotografía casi siempre sin apenas maquillaje y un moño deshecho, cuenta en su haber con un disco de indie-electrónica considerablemente bueno y recomendable (We Sink, 2010) lleno de melodías potentes, misteriosas y con carácter. Si bien es verdad que a veces se pone folk y pega el bajón. Su archiconocido single Pretty Face tiene un remix techno que lo está petando bastante en Soundcloud, y hay vídeos bastante buenos de su directo en KEXP. Y por qué no decirlo, parece más maja que las pesetas y me gustaría que fuésemos colegas.

-Bien para: No sé, bien así en general, para todo un poco, también para escuchar de fondo mientras trabajas o friegas los platos. 

#10 ÁRSTÍÐIR

Sexteto de indie-folk formado en 2008, cuenta además de con guitarras, con un piano, violín y violonchelo. Tienen toques clásicos y celtas, les gustan mucho los coros etéreos de voces masculinas. Entre sus influencias citan también el rock progresivo y el country. Sus discos pueden escucharse en bandcamp.

Cinco de los seis integrantes, muy islandeses.

-Bien para: Depende del disco, si hablamos del primero (Árstíðir, 2009), un disco algo más fresco, diríamos bien para una mañana productiva/ dar un paseo relajado junto al mar, cosas así; si hablamos del segundo, Svefns og vöku skil (2011), mi favorito de entre los dos, bien para sentirse medieval y-o celta/ hacer cuentas después de haber bebido con tus amigos vikingos/ blandir tu espada.

--------------------------------------------------
Hasta aquí la primera parte de la lista. En las siguientes dos partes, más y mejor.

jueves, 27 de marzo de 2014

Poesía en islandés. Dos poemas de Bergrún Anna Hallsteinsdóttir


Aquí me atrevo con mis primeras dos traducciones del islandés al español. No llevo ni un año estudiando el idioma, pero haciendo estas pequeñas traducciones voy aprendiendo. Ambas son del libro "Stofumyrkur" de la poeta islandesa Bergrún Anna Hallsteinsdóttir (1986). Se puede seguir algo de lo que pasa en la poesía joven islandesa siguiendo a Meðgönguljóð (1) (2), una editorial que también organiza recitales por Reykjavík. 

#1 SÓLARBORG


Reykjavík ég þekki þig ekki
á dögum sem þessum þegar
ég er fáklædd og flýg
um allan bæ á
hjólinu mínu,
borða innan um grasið
og túlípanana
með nýjum ástvinum,
gleymi myrkrinu
og bít.

-

CIUDAD SOLAR

Reykjavík no te reconozco
en días como éste en el que 
estoy con poca ropa y vuelo
por toda la ciudad con
mi bicicleta,
comer en medio de la hierba
y los tulipanes
con nuevos seres queridos,
olvidar la oscuridad
y morder.



#2

ég: umvafin 
stofumyrkri,
full af steinum
og orðum
ósögdum

-

yo: rodeada
de la habitación oscura,
llena de piedras
y palabras
no dichas


Bergrún Anna Hallsteinsdóttir

miércoles, 26 de marzo de 2014

Balada de la vida exterior. Un poema de HUGO VON HOFMANNSTAHL

© Carlos Nunez

Aquí traduzco un poema de Hugo von Hofmannstahl que me ha parecido que realmente merece la pena pararse a leer:


Balada de la vida exterior

Y los niños crecen con los ojos profundos,
que no saben de nada, crecen y se mueren,
y los humanos prosiguen su camino.

Y frutas dulces crecen de las frutas amargas
y caen de noche como pájaros muertos
y yacen unos días y se pudren.

Y siempre sopla el viento, y siempre de nuevo
percibimos y decimos muchas palabras
y sentimos el placer y el cansancio del cuerpo.

Y las calles corren a través de la hierba, y hay ciudades
aquí y allá, llenas de antorchas, árboles y estanques,
y amenazantes, y mortalmente marchitas...

¿Para qué se han construido, y nunca
se asemejan, y son innumerables?
¿Qué cambia reír, llorar, palidecer?

¿De qué nos sirve todo esto a nosotros y a estos juegos
en los que estamos sin embargo inmensa y eternamente solos
y caminando ya no buscamos meta alguna?

¿De qué sirve, de manera parecida, haber visto muchas cosas?
Y a pesar de todo dice mucho el que dice "tarde"*
una palabra de la que mana un sentido y tristeza

como miel pesada de los panales huecos.

-
*"tarde" de la palabra Abend, queriendo decir el momento del día desde el mediodía hasta el anochecer y no que algo sucede fuera de tiempo.

Versión original aquí

martes, 25 de marzo de 2014

Erótica adolescente. "El despertar de la primavera", de FRANK WEDEKIND.


© Marie Zucker

"El despertar de la primavera", subtitulada "Una tragedia infantil" (Frühlings Erwachen, eine Kindertragödie), es una obra teatral (1891) del dramaturgo alemán Frank Wedekind. No fue llevada al teatro sino 15 años más tarde en Berlín, debido a la cantidad de temas tabú que trataba.

Wendla, de 14 años, tiene muchas preguntas que hacerle a su madre, a la cual no parece hacerle mucha gracia la temática de las preguntas. Esta curiosidad sexual insatisfecha la llevará a cometer errores de manera inconsciente, e incluso la encaminará a representar una deliciosa escena de masoquismo debajo de un roble con Melchior -el otro adolescente protagonista de la obra-, escena que para mí es la mejor de toda la obra y que por sí sola hace que me entren ganas de ir a verla representada al teatro:

Fotograma de The Blue Lagoon (1980)

  <<Wenn man dich noch nicht erwartet, dann laß uns hier noch ein wenig lagern. Unter der Eiche dort ist mein Lieblingsplätzchen. Wenn man den Kopf an den Stamm zurücklehnt und durch die Äste in den Himmel starrt, wird man hypnotisiert. Der Boden ist noch warm von der Morgensonne...>>

<<Si nadie te espera todavía, entonces vamos a descansar aquí aún un poco. Mi lugar favorito es aquél allí bajo el roble. Cuando se apoya la cabeza en el tronco y se mira fijamente al cielo a través de las ramas, se hipnotiza uno. El suelo todavía está caliente del sol de la mañana...>> (La traducción es mía.)

Fotograma de Hadewijch (2009)

La lectura de esta historia desprende el dulzor propio de los primeros deseos púberes, la voluptuosidad de las primeras corolas de la primavera abriéndose entre la lluvia y de sus estambres vibrando bajo los pétalos. Todo es imparable, confuso, inminente. Ciclo tras ciclo y niño tras niño. También se trata el tema del onanismo y de los primeros sueños húmedos, de la homosexualidad entre menores, del suicidio adolescente y de la desnaturalización y presión que requiere el encajar y triunfar en los programas escolares; así como del tema del maltrato infantil: presenciamos unas interesantes  y tiernas conversaciones entre los niños acerca de su posible futura paternidad/maternidad y de cómo les gustaría ejercerla, acerca de cómo arreglar los errores, desinformación y violencia de sus padres.

Fotografía de "Generation Porn", el espectáculo de danza dirigido por Markus Pabst e inspirado en Frühlings Erwachen de Frank Wedekind. © Robert Pater 

Esta obra está considerada un punto de fractura entre la tradición y la época moderna, aún con elementos naturalistas (las ideas metafísicas, la plasmación de la realidad) aunque precursora del expresionismo, con una forma y final abiertos, elementos fantásticos (fantasmagóricos hacia el final) y grotescos y un lenguaje artificial. 

Yo me lo he pasado estupendamente leyendo esta obra y, como dice mi compañero de clase Iago Mosquera, debería ser lectura obligatoria en todos los institutos. Lamentablemente no se comercializa ninguna traducción al castellano de esta obra (1. avisadme si me equivoco, yo no he encontrado ninguna 2. hola editoriales, me ofrezco a traducirlo) lo cual es bastante extraño, ya que la obra cuenta con cierta fama incluso en el mundo angloparlante, tanto que se ha representado exitosamente hasta en Broadway.

Stehender Knabe und zwei Mädchen, 1917, de Otto Mueller

Como curiosidades finales, el autor, Frank Wedekind, a) es nieto de Friedrich Kammerer, el inventor de las cerillas y b) fue amante de la escritora Frida Strindberg-Uhl, mujer del escritor sueco August Strindberg, relación de la cual fue fruto un hijo.

No puedo sacarme de la cabeza que si esta obra estuviera ambientada en la actualidad, sus protagonistas encajarían bastante bien en una serie como Skins, en cuya banda sonora participaron los Bear in Heaven con este temazo: